[indent]всё пошло не по плану с самого начала.
[indent]тэмин смотрит на фотографию темноволосой женщины и в сомнении хмурится. красивая, чуть старше тридцати, но выглядит моложе. бледная кожа, строгие пронзительные чёрные глаза, стрижка-каре, чёлка по брови, об идеально ровный край которой, кажется, можно порезаться.
[indent]— в чём дело, серсея? — спрашивает шутливо пэкхён, нарушая затянувшееся молчание. он обзывает тэмина одной из ланнистер, намекая, что тот такой же жестокий в их подряде сатаны. «серсея» — всего лишь кличка в определённых кругах хладнокровных убийц.
[indent]тэмин листает рассеянно бумаги, вложенные в папку с именем чи хэра на серой картонной обложке, пробегает взглядом, воспринимая информацию отчего-то с большим трудом. так у них с пэкхёном с некоторых пор заведено: папки-скоросшиватели, листы распечатанного текста, поддетые металлическими скрепками, фотографии — всё серьёзно, в общем. пэкхён параноидально не доверяет электронным носителям и мессенджерам, которые хакеры взламывают легче, чем вскрывают фисташковую скорлупу, а потому только традиционные методы и личные встречи. и исправно работающий шредер под письменным столом в его крошечном кабинете.
[indent]«в чём дело», чёрт возьми. дело в ней. в том, что она женщина.
[indent]тэмину не приходилось прежде убивать женщин, и, как оказалось, он в этом плане немного сексист. прострелить череп очередному ублюдку с синдромом бога, перешедшему в своей преступной деятельности все возможные грани — раз плюнуть. а вот вынести мозги хрупкой дамочке — совсем другой разговор. впрочем, чи хэра хрупкая дамочка только с виду, на деле та ещё штучка — зарабатывает на свою безбедную жизнь похищением и продажей людей, а также съёмкой чудовищных снафф-видео. так что тэмин, глубоко вдохнув, берёт себя в руки, встряхивает головой по-собачьи, отгоняя неуместные сомнения, и со значением кивает. согласен, мол. чи хэра, так чи хэра.
[indent]дома у мисс чи постоянно кто-то есть: прислуга, мальчишка-альфонс, с которым она спит, какие-то нескончаемые гости. а ещё кованая ограда высотой в восемь футов, утыканная камерами наблюдения. так что тэмин выхватывает момент до того, как она вернётся домой, взламывает её машину на парковке и выжидает на заднем сидении. тонированные стёкла, может, и сохранят ваше личное пространство от посторонних глаз, но не сохранят вашу жизнь, если убийца решит дождаться вас в вашем же автомобиле. почему-то об этом господа параноики непредусмотрительно забывают, не говоря уж о продавцах тонировок, которые, по сути, подписывают вам смертный приговор, фальшиво улыбаясь и уверяя, что это отличное решение. передняя дверь открывается и громко захлопывается за мисс чи, запирая неосмотрительную хозяйку в ловушку в собственном же порше.
[indent]— держи обе руки на руле и езжай вперёд по улице мёндон, — с мягким щелчком тэмин снимает с предохранителя свой смит-вессон, упирающийся дулом в подголовник водительского сидения, и ловит в зеркале заднего вида напряжение в чёрных глазах чи. — и давай без глупостей. одно неверное движение — и твои мозги окажутся на лобовом стекле, — голос у тэмина спокойный, будничный даже. ему нет резона угрожать — за него это делает пистолет, крепко зажатый в руке, и неизменно тяжёлый взгляд.
[indent]чи хэра, к счастью, оказывается понятливой, делает всё, как надо, только никак не может заткнуться и без конца задаёт идиотские вопросы в попытке выяснить, кто такой тэмин и что ему от неё надо. ответом ей служит непрошибаемое угрюмое молчание, не проясняющее ровным счётом ничего. мину вовсе ни к чему, чтобы она раньше времени догадалась, что он собирается её именно убить, и никак иначе. ещё запаникует, вытворит какую-нибудь дичь, а ему потом действительно разбирайся с её мозгами на лобовом стекле, сжигай машину, помимо того, что нужно избавиться от тела. а если это всё произойдёт ещё и посреди оживлённой улицы, свидетелей не оберёшься. к тому же, стрелять в водителя в движущейся машине — во всех смыслах так себе идея. одним словом, геморрой. так что пусть уж лучше хэра тешит себя надеждой, что это всего-навсего похищение с целью шантажа. ну, или ограбление — тут уж как ей больше нравится.
[indent]— на перекрёстке направо, —
[indent]хэра почти не нервничает, и тэмина это, безусловно, радует. больше всего он боялся, что раз она женщина, то начнутся все эти слезливые мольбы и увещевания, которые он до отвращения не выносит. а у неё даже голос не дрожит, когда она с ним разговаривает. о том, что это скорее плохой знак, тэмин задумывается, только когда на перекрёстке хэра давит газ в пол, пролетает на красный и так резко выворачивает руль вправо, что машину закручивает, и спустя мгновение останавливает чьей-то хондой, влетевшей в заднее левое крыло на скорости сорок миль в час с перекрёстной полосы, да ещё и протаранившей порше по асфальту пару футов. грохот от столкновения мешается с грохотом выстрела, скрежет металла сливается с визгом тормозов, оглушая, сильный толчок отбрасывает навзничь на сидении. тэмина осыпает стеклом из разбитых окон, он прикрывает голову руками, прячет лицо. тело саднит от ушибов, дезориентация не позволяет понять, где именно. в ушах стоит звон. ужас, внезапный и непреодолимый, душит, накатив волной. реальность, всколыхнувшись, подменяется ложной, той, которая осталась в прошлом, но никогда не будет забыта.
[indent]
гранаты взрываются в опасной близости, взметая в воздух столбы закрученного раскалённого песка. пулемётная очередь рвёт барабанные перепонки. в лодыжке острая боль от перелома. дыхание сбито, лёгкие саднят, заполненные песком, горящие изнутри. обойма едва не вываливается из пальцев, когда тэмин бросается её заменить. лу оседает на дно траншеи, схватив пулю в грудь, и песчаная форма его зацветает кроваво-красным. над головой грозный, хриплый стрёкот вертолётных лопастей — кружат, будто стая голодных стервятников.
[indent]дробными вспышками света, сделав круг на дьявольской карусели, нужная реальность встаёт на место, собирается деталями пазла. тэмин отряхивается от осколков, проводит рукой по волосам, осыпая сидение стеклянной крошкой, с усилием заставляет разум собраться. чи хэра. поднимается, быстро осматриваясь. вмятина со стороны левой пассажирской двери. если бы бампер хонды пришёлся чуть ближе к центру порше, тэмин бы парой ушибов точно не отделался. дыра от пули в потолке, смит-вессон всё ещё крепко зажат в руке. водительское сидение пустует, вздымается туго надутая подушка безопасности, дверь распахнута. где она? чи хэра.
[indent]мин выбирается через правую дверь, голова гудит, зрение то и дело раздваивается. водитель хонды в отключке, истерично мигают фары, верещит заевший клаксон. тэмин оглядывается по сторонам, поворачиваясь вокруг себя, прячет пистолет под ремень джинсов. наконец, находит стремительно удаляющийся силуэт чи хэра. она чуть прихрамывает на каблуках, всклокоченные волосы, звонит кому-то по телефону, обнимает себя, сгибаясь от боли. тэмин натягивает капюшон толстовки, скрывая лицо, и бросается за ней следом, догоняя как раз тогда, когда чи хэра сворачивает в переулок.
обхватывает её со спины поперёк груди, так что она роняет смартфон, и он с хрустом бьётся об асфальт. экран меркнет, расписанный трещинами. и чи хэра вдруг кричит. звонко, отчаянно, душераздирающе:
[indent]— нет! пожалуйста, умоляю! —
[indent]и тэмин теряется на мгновение. забывает, что эта хрупкая испуганная дамочка в его руках — жестокая сука, поспособствовавшая пыткам, изнасилованиям и убийствам десятков, а то и сотен людей. и его короткого замешательства ей оказывается достаточно, чтобы оттолкнуть руку с пистолетом, ударить локтем под дых и вывернуться из хватки. а дальше всё почти как в вестернах клинта иствуда. пока мин справляется с дефицитом воздуха, резко выбитого из лёгких, чи хэра наклоняется и молниеносно выхватывает из скрытой кобуры на лодыжке компактный дамский ругер. как завещали ковбои, в решающем сражении побеждает не сильнейший, а тот, у кого быстрее реакция и точнее прицел. три выстрела гремят друг за другом в темноте подворотни, эхом отражаясь от стен и заполняя собой всё узкое пространство между кирпичными стенами и переполненными мусорными баками. одна из двух пуль чи прошивает тэмину плечо жалящей болью. пуля мина проходит сквозь грудь чи хэра навылет. и тишина звенит оглушительнее выстрелов.
[indent]она падает, чи хэра, став ещё хрупче, ещё тоньше, словно фарфоровая кукла, неосторожно дотронешься — разобьётся. глаза её распахиваются удивлённо, будто бы вваливаются, обрисовываясь синеватыми тенями. руки взмахивают неловко, роняя крошечный ругер, и гравитация тянет её к земле, неспособную больше противиться. тэмин медленно подходит ближе, морщась от жгучей боли в простреленном плече. только бы не была задета ключица — у него на этой неделе поход на бокс. чи хэра ещё двигается, ломает ногти о грязный асфальт, тщетно пытаясь приподняться хотя бы на локтях, открывает рот в попытке что-то сказать, передать своё последнее предсмертное послание, но на губах проступает кровь, и звуки никак не даются ей. на шёлковой блузке распускается, разрастается маковое поле, ткань мокнет, темнея, влажно поблёскивает в слабом свете уличных фонарей. думала ли она, что умрёт вот так, в каком-то безымянном переулке среди мусорных баков и омерзительной вони чего-то протухшего? тэмин вздыхает и стреляет ещё раз — контрольный в голову, чтобы не мучилась. в сознании вдруг эхом всплывают слова лу: «бабы... от них одни проблемы». цепкие чёрные глаза чи застывают, теряя всякую выразительность, и стремительно мутнеют, утрачивая былую красоту.
[indent]и только тогда тэмин устало утирает тыльной стороной ладони [той, что с пистолетом в руке] пот со лба, оглядывается. и замечает мужчину, застывшего в ужасе посреди тёмного проулка в паре десятков футов от него. тёмный силуэт, подсвеченный с улицы, чётко выделяется в провале между чёрных кирпичных стен, уходящих ввысь, ощетинившихся балконами и пожарными лестницами. оба они реагируют мгновенно. миг, и оцепенение спадает: тэмин бросается бежать, стискивая зубы с силой, в попытке игнорировать жуткую боль в плече. улица слепит фонарями, мелькают дома, деревья, всё смешивается в смазанный калейдоскоп мучительной боли. плечо невыносимо ноет и кровоточит, толстовка намокла от крови, красные капли жутковатой дорожкой устилают крыльцо. какая-то парочка в обнимку приближается с другого конца улицы.
[indent]блять.
[indent]тэмин возвращается в переулок, где его всё ещё ждёт мёртвая чи хэра, того мужчины уже нет. может, мину показалось?! да нет, его лицо врезалось в память, каждая линия и черточка. ли достаёт телефон, набирает номер.
— пэкхён, у меня проблемы, —
[indent]всё пошло не по плану с самого начала. ровно с того момента, как тэмин держал в руках папку с именем чи хэра на серой картонной обложке и хмурился, будто бы чувствуя, что не стоит в это ввязываться. а теперь вместо незаметного устранения очередной мрази, отравляющей своим существованием жизнь на земле, какой-то бардак и неразбериха. ещё и этот мужчина-свидетель, чтоб его. кто знает, что от него ожидать? вдруг побежит к копам? он наверняка запомнил, как выглядит тэмин, может быть, даже разглядел его. как можно было так облажаться? вопиющий непрофессионализм [любимая фразочка пэкхёна]. не надо было догонять её. убрался бы оттуда, пока не натворил дел, а добить её вернулся бы позже, спланировав всё, как следует. чего ему бояться? что она запомнила его лицо? такие, как она, по полицейским участкам не ходят. а отправь она за ним своих верных псов, так это тоже не страшно — у тэмина и на работе, и дома целый арсенал. впрочем, что толку самоистязаться? прошлого не изменишь. остаётся только исправлять ошибки и вычищать разведённый бардак.
[indent]почему-то про мужчину из переулка тэмин так и не рассказал пэкхёну, несмотря на безукоризненное к нему доверие абсолютно во всём. вероятно, справедливо полагая, что едва ли пэкхён пренебрегает правилом «убрать свидетеля» для сокрытия убийства. и так-то он прав, конечно. вот только тэмин совершенно не готов убивать того мужчину, виновного только в том, что оказался не в том месте и не в то время. мин даже наводил справки и устроил слежку, узнал, куда именно выходят окна его квартиры, но джонни сан чист практически как невинное дитя, и это, разумеется, всё только осложняет и оттого бесит.
[indent]а потому, спустя неделю, тэмин снова здесь, у чёртового дома, прямо наблюдает за тем, как тщательно и несколько нервно джонни убирает со стола в своей обители, посуду, как читает газету, разгадывая сканворд, склоняет голову на бок, выключает свет и теряется в глубине помещения, чтобы выйти через заднюю дверь [видимо вынести мусор]. тэмин протискивается через узкое расстояние между двумя соседними зданиями, кофейней и магазином штор, едва не свернув чей-то припаркованный велосипед, чтобы дождаться джонни у чёрного входа, и когда после трёх поворотов ключа дверь отворится, выпуская его, втолкнуть обратно внутрь, развернув спиной к себе и приставив к горлу свой штык-нож.
[indent]— не дёргайся, — предупреждает спокойно, — он свежезаточен, —
[indent]тэмин прижимает джонни так крепко, что, похоже, чувствует под рукой, как бешено бьётся его сердце.
[indent]— я не собираюсь тебя убивать, — продолжает тихим успокаивающим [как ему кажется] тоном. — я всего лишь пришёл убедиться, что ты никому не говорил и не скажешь ничего о том, что видел в том переулке. ты ведь никому ничего не скажешь, верно, джонни?, —